常に、時代の丘に立て~
その時、時代の風は、吹く~
新しき時代の風は、必ず吹く!

第Ⅱ事業本部

ASR/MT 事業
音声認識/自動翻訳の開発目的のデータ収集とオリジナルCorpus の開発・販売

第1事業部  ●営業課 ●制作課

音声認識技術および製品の開発メーカ様、大学・研究施設様向けに読上や自由発話の音声データを収録(書き起こし)する業務を行っています。

【特徴】

(1)広範囲で大規模かつ多様な音声収録を“短期間・低価格”で実施します。

① <世界中の言語を現地でカバー>
・世界各地(30カ国100都市以上)、ほぼ全世界を網羅
・基本的に当該言語のしゃべられている現地に赴いて、現地の話者を大量に収録

② <短期間に大量の収録が可能>
・1か月で1万人以上の話者を収録可能 ※録音時間や話者バランスなど条件あり
・ご発注当日の収録および納品も可能 ※人数が少ない場合など

③ <話者のバランスと多様性>
・性別は常にバランスを取る事が基本
・年齢層は幼児から80歳を超える高齢者まで幅広く可能
・同じ言語でも出身地や方言のバリエーションを取る事も可能
・“学歴”“職歴”“車やカーナビ使用歴”他の条件付の話者も可能
<発話の種類や多様性>
・事前に準備した原稿の読み上げ発話の収録
・シナリオの有る/無しにかかわらず、自由な発話の収録
★特に弊社では自由発話の収録を得意としており<1人30分超の自由発話を誰でも(原稿や事前準備なしに)行う事の出来る>話者ディレクションノウハウを持っています。二者間の対話も、三者以上の話者による会話収録も可能です。
・異なる言語間の会話を「同時通訳(又は逐次通訳)」を利用して行う収録
・「ささやき声」「大きな声」「早口」等発声の種類を違えた収録

④ <低価格を実現>
・最低価格一話者<¥1,000/一時間拘束>
※発話時間が短く、入力(録音)デバイスや収録場所を選ばない、話者バランス無しなど、いくつかの条件があります。

(2)本業務経歴の長い世界中の収録専門家が集結しています。

⑤ <優れた録音エンジニア陣>
・1980年代から本業務目的での音声収録に携わってきた“音の職人”が集結
・長年本業務目的で使用された実績のあるプロ仕様ナレーションスタジオ配備

⑥ <3人体制での言語チェック体制>
・読上げ発話における話者の発声間違いのチェック
・指定の言語や方言を話しているかどうかのチェック
・[収録前(話者選定)→収録中(録音時)→収録後(検聴)]のそれぞれの工程に合わせて三人によるトリプルチェック

⑦ <収録後のファイル化や自由発話の書き起こしなど>
・ご希望の音声形式、ファイル形式での納品
・自由発話の(高精度)書き起こし
・不用語の精細タグ付け
・音素やヨミの付与
・独自のフィラータグ付のご提案

第2事業部  ●営業課 ●制作課

自動翻訳技術および製品の開発メーカ様、大学・研究施設様向け★各種言語データ、対訳データの収集業務を行っています。

第3事業部  ●販売課 ●開発課

音声認識技術、自動翻訳技術、およびその製品の開発メーカ様、大学・研究施設様向け
~世界最大規模のオリジナル音声・言語コーパスを構築、販売しております~

Copyright(c) 2016 Timehill Inc. All Rights Reserved.